Thirupavai and Thiruvembavai songs add pride to the Tamil month of Margazhi 2025 Google
ஆன்மிகம்

மார்கழி : "வையத்து வாழ்வீர்காள்","பாசம் பரஞ்சோதிக்கு என்பாய்"

Margazhi 2025 Thirupavai and Thiruvembavai Songs Lyrics in Tamil : மார்கழி மாதத்திற்கு பெருமை சேர்த்து, பொதுமக்களை அறவழியில் செல்ல வைக்கும், திருப்பாவை, திருவெம்பாவை பாடல்கள்.

Kannan

திருப்பாவை 2ம் பாடல்

Margazhi 2025 Thirupavai and Thiruvembavai Songs Lyrics in Tamil : திருப்பாவை இரண்டாம் பாடல், "வையத்து வாழ்வீர்காள்" என்று தொடங்கும். இதில், ஆண்டாள் தன் தோழிகளைப் பார்த்து, பாவை நோன்பு நோற்க சில நியமங்களைக் கூறுகிறார்: பாற்கடலில் பள்ளி கொண்ட பரமனின் திருவடிகளைப் பாடி, நெய், பால் உண்ணாமல், அதிகாலையில் நீராடி, கண்மையில்லாமலும், மலர் சூடாமலும், செய்யக்கூடாதவற்றைச் செய்யாமலும், தீய சொற்களைப் பேசாமலும், பிச்சை கேட்காமலும் இருந்து இறைவனின் திருவடிகளை அடையலாம் என வழிகாட்டுகிறார்.

பாடல் வரிகள்:

வையத்து வாழ்வீர்காள்! நாமும் நம் பாவைக்குச் செய்யும் கிரிசைகள் கேளீரோ!

பாற் கடலுள் பையத் துயின்ற பரமன் அடி பாடி,

நெய் உண்ணோம், பால் உண்ணோம், நாட்காலே நீராடி,

மையிட்டு எழுதோம், மலர் இட்டு நாம் முடியோம்,

செய்யாதன செய்யோம், தீக்குறளை சென்று ஓதோம்,

ஐயமும் பிச்சையும் ஆந்தனையும் கை காட்டி, உய்யுமாறு எண்ணி உகந்தேலோர் எம்பாவாய்.

பாடலின் பொருள் (சுருக்கம்):

உலகில் வாழும் பெண்களே! நாம் இந்த பாவை நோன்புக்காகச் செய்யும் செயல்களைக் கேளுங்கள். பாற்கடலில் பள்ளி கொண்டிருக்கும் பரம்பொருளின் திருவடிகளைப் பாடுவோம்.

தீயவை தவிர்ப்போம்

நெய்யும், பாலும் உண்ண மாட்டோம்; அதிகாலையிலேயே நீராடுவோம்; மை தீட்ட மாட்டோம், மலர் சூட மாட்டோம்; செய்யக்கூடாத காரியங்களைச் செய்ய மாட்டோம்; தீய சொற்களைப் பேச மாட்டோம்;

இறை சிந்தனை செய்வோம்

பிச்சை கேட்பது போன்ற செயல்களைத் தவிர்த்து, இறைவனின் திருவடிகளை அடைந்து உய்யும் வழியை எண்ணி மகிழ்வோம்!

இந்த பாடல், இறைவனை அடையும் வழிமுறைகளில் உள்ள எளிமையையும், பற்றின்மையையும், ஒழுக்கத்தையும் வலியுறுத்துகிறது.

திருவெம்பாவை 2ம் பாடல்

"பாசம் பரஞ்சோதிக்கு என்பாய்" என்று தொடங்கும், இது சிவபெருமானின் மீது பாடியது; இதில், தோழியை எழுப்பி, சிவபெருமானிடம் அன்பு வைப்போம், அவரது மலர்ப்பாதங்களை அடைவோம் என்று கூறுவதாகும்.

பாசம் பரஞ்சோதிக்கு என்பாய் இராப்பகல் நாம்

பேசும்போது எப்போது இப்போதார் அமளிக்கே

நேசமும் வைத்தனையோ நேரிழையாய் நேரிழையீர்

சீ சீ இவையும் சிலவோ விளையாடி

ஏசும் இடம் ஈதோ விண்ணோர்கள் ஏத்துதற்குக்

கூசும் மலர்ப்பாதம் தந்தருள வந்தருளும்

தேசன் சிவலோகன் தில்லைச் சிற்றம்பலத்துள்

ஈசனார்க்கு அன்பார் யாம் ஆரேலோர் எம்பாவாய்.

பொருள் சுருக்கம்:

தோழி, "நான் உன்னிடம் அன்பாக இருக்கிறேன், இரவும் பகலும் பேசும்போதும், நீ ஏன் இன்னும் படுக்கையிலேயே இருக்கிறாய்? இது விளையாட்டுக்கான நேரமா?" என்று வினவுகிறாள்.

ஈசன் மீது அன்பு கொள்வோம்

விண்ணுலகத்தவரும் போற்றுகின்ற, கூச்சப்படும்படியான சிவபெருமானின் திருவடிகளை நாம் அடைவதற்காக, தில்லைச் சிற்றம்பலத்தில் இருக்கும் ஈசனுக்கு அன்பாக இருப்போம், வாருங்கள்!" என்று அன்புடன் அழைக்கிறாள்.

====